Pourquoi la langue des signes devrait faire partie de l’offre principale aux visiteurs

Smartify fournit aux organisations culturelles des outils pratiques pour rendre la médiation plus inclusive. Parce qu’un meilleur accès ne devrait pas être séparé de l’expérience de visite — il devrait en faire partie.

Cally Quigley

Responsable marketing

2 min de lecture

La Semaine de la langue des signes est un moment important pour réfléchir à ce que signifie un accès réellement adapté dans les musées, les galeries et les sites patrimoniaux.

Pour de nombreuses organisations, le défi n’est pas un manque d’ambition, mais le fait de trouver des moyens pratiques d’offrir un contenu accessible dans le cadre de l’expérience globale des visiteurs. Les outils numériques rendent cela plus facile.

Avec Smartify, les lieux peuvent proposer un soutien en BSL, ASL et dans d’autres langues des signes, en complément des visites standard, au sein de la même expérience visiteur. Cela aide les organisations culturelles à améliorer l’accès pour les visiteurs sourds, tout en créant une interprétation plus flexible et plus inclusive pour des publics plus larges.

L’accessibilité intégrée à l’expérience des visiteurs

L’interprétation accessible est souvent traitée comme une couche distincte de l’offre principale. En pratique, cela peut la rendre plus difficile à trouver, plus difficile à maintenir et moins visible pour les personnes qui en ont besoin.

Un guide numérique propose une approche différente. Le contenu en langue des signes peut côtoyer les visites audio, l’interprétation écrite, les transcriptions, les sous-titres, la synthèse vocale et la taille de texte ajustable. Le fait de tout réunir au même endroit rend le contenu plus facile à utiliser pour les visiteurs et plus simple à gérer pour les équipes.

Tower Bridge : une narration authentique sur place

Au Tower Bridge, l’équipe créative interne de Smartify a produit une visite en BSL d’une heure, avec une interprétation signée filmée à des points clés du site, afin de raconter les histoires et les secrets qui se cachent derrière le monument emblématique de Londres.

En travaillant avec nos partenaires experts dans le domaine de l’interprétation patrimoniale pour la communauté sourde, le contenu s’appuyait sur des entretiens avec des membres du personnel de l’ensemble du site, contribuant à montrer la diversité des points de vue.

Le tournage sur site aide le contenu en langue des signes à se sentir lié au lieu lui-même. Les visiteurs peuvent découvrir les histoires dans leur contexte, avec une interprétation conçue comme partie intégrante de l’expérience globale.

« Bien que le soutien en langue des signes soit essentiel pour les visiteurs sourds qui l’utilisent, les fonctionnalités accessibles ne profitent rarement à un seul public. Les sous-titres aident dans les environnements bruyants. La synthèse vocale soutient les visiteurs qui préfèrent écouter. La taille de texte ajustable améliore la lisibilité pour tous les âges et besoins. L’accessibilité ne devrait pas être considérée comme une exigence de niche ; elle devrait faire partie d’une bonne conception de l’expérience visiteur. »
– Peter Knowles, responsable de la création chez Smartify

En savoir plus sur l’accessibilité sur Smartify